ブログトップ

webmagazinekimbou:overseas

rispairka.exblog.jp

<   2010年 12月 ( 1 )   > この月の画像一覧

Christophe RAOUX : Interview of 10th. December :French

b0182637_7275452.jpg
























1:Votre maison a 148 ans d'histoire, la fondation en 1862.Vous êtes aimés de tout le monde. On est parlé de la vie à Paris.Que pense-vous de la magic du manger pour Chef ?
Christophe Raoux :
Manger est un art de vivre, un moment important dans la vie des gens en générale ,c'est très conviviale. On se retrouve autour de la table pour un baptême un mariage un anniversaire ou un décès, c'est un endroit d'échange et de partage, c'est un moment éphémère et unique a la fois


2:De quoi vous inspirez-vous quand vous creez vos plats?
Christophe Raoux :
Je m'inspire de la saison c'est très important dans un premier temps , ensuite les accord savoir si tel ou tel saveur se marie bien ensembles, les odeurs sont également très importante lorsque l'on fait un plat puis viens la cuisson et le dressage.


3:Qu'est-ce qui est le meilleur conseil de votre vie?
Christophe Raoux :
De rester le plus humble possible , d'être à l'écoute de se qui se passe dans d'autre Pays ou en France et surtout de transmettre le savoir tous ce que l'on a apprit et que l'on doit redonner au jeunes qui arrive dans la vie professionnelle, la transmission du savoir.


4:Qu'est-ce que vous aimez comme fruit?
Christophe Raoux :Tous les fruits et les légumes en générale

5.Qu'est-ce que vous aimez comme fleur?
Christophe Raoux :L'orchidée

6.Est-ce que vous aimez Japon?Quelle est votre impression du Japon?
Donnez-moi votre favorite Japonisme,s'il vous plaît.
Christophe Raoux :
J'adore le Japon je suis allé 3 fois avec Mr Ducasse c'est vraiment un pays extraordinaire , une très grande culture les japonais sont des gens qui ont une grande hospitalité ils sont très respectueux. J'ai eu la chance de voir le marché de tsukigi les thons tous les poissons les fruits et legumes.Les produit sont d'une grande fraîcheur et de très grandes qualité c'est une vrai source d'inspiration pour les chefs. J'ai beaucoup aimé la cuisine kaiseki et les tapaniaki d'une très grande finesse beaucoup de technique et de rigueur. Tokyo et kioto sont aussi des endroit que j'ai beaucoup aimé je pense qu'il y a beaucoup d'endroit magique et majestueux au Japon, qui sont a découvrir ainsi que la culture Japonaise , une cérémonie du thé doit être extraordinaire.En résumé le Japon ma fasciné, ma émerveillé et j'en garderais un souvenir merveilleux


7.Quel est paysage préfére au Japon?Où se trouve-t-il?Pour quelle raison?
Christophe Raoux :
J'ai beaucoup aimé la baie D'Hokkaido , pour toutes les richesses qu'il y a dans la mer Le kombu , les st jacques, les gros oursin , la bonite etc.……..Les montagnes autour cela regroupes tellement de trésors culinaire c'est fabuleux.


8:Quel est paysage préfére à Paris?Où se trouve-t-il?Pour quelle raison?
Christophe Raoux :
La seine le matin de très bonheur ou le soir très tard avec tous ses ponts qui raconte chacun une histoire c'est très calme et les couleurs sont extraordinaire .J'aime Paris comme cela


9:Qu'est-ce que c'est, le silence pour vous?
Christophe Raoux :Un moment de repos et de réflexion

10:Qu'est-ce que c'est, le dessert pour vous?
Christophe Raoux :
Le dessert est la dernière note d'un repas sa doit être un moment magique, on se rappel souvent de l'entrée et du dessert c'est un moment important du repas et souvent une grande attente de la part de nos clients


11: Qu'est-ce que c'est, le chocolat pour vous?
Christophe Raoux :
Le chocolat est un produit de caractère il faut bien le métriser pour en tirez le meilleur profit , il est très aimé des femmes et des pâtissier il fait partie intégrante de notre métier


12:Qu'est-ce que c'est que la beauté pour vous?
Christophe Raoux :
La beauté est partout autour de nous une belle femme, un visage ,une forme ,une belle fleur, une truffe, un paysage la beauté est partout ou nous voulons la voir


13:Qu'est-ce que c'est que le slogan pour vous?
Christophe Raoux :
C'est autour de la table que se traitent les plus belles choses de la pensée


14:Qu'est-ce que vous aimez comme musique?
Christophe Raoux :Toutes les musiques sauf le rap et le hard rock

15:Qu'est-ce que vous aimez comme oiseau?
Christophe Raoux :La bécasse

16:Qu'est-de que vous plaît le plus comme odeur ou parfum?
Christophe Raoux :
Tous les parfums de saison l'automne c'est le gibier, les champignons etc. , l'hiver c'est la saison de la truffes avec des odeurs fabuleuse,Des st jacques, le printemps tous les légumes primeur, les morilles, et l'été avec les fruits les légumes ,les fraises , les framboises, les herbes


17:Quels des conseils à donneriez-vous aux japonais fans ?
Christophe Raoux :
De bien respecter les saisons , les produit et la nature , d'être a l'écoute, d'être curieux car la curiosité est une forme d'intelligence, d'être respectueux ,d'avoir le plus de rigueur possible envers soi et les autres

(This email's interview is current as of september.2010)
------------------------------------------------------------------
The Credit will read:
Posted with permission from Le cafe de la paix (INTER CONTINENTAL. PARIS LE GRAND)
All rights reserved by Christophe Raoux.
Questioner: Yukiko Yamaguchi
Christophe Raoux Profile :
パリオペラ地区を代表するデラックスホテル:インターコンチネンタルパリルグランに、クリストフ・ラウー氏が着任しました。ラウー氏は、38歳。ホテル内には、150年の歴史を持つ老舗レストラン:カフェドラぺと、フランス政府登録の歴史的建造物でもあるオペラボールルームや21の宴会場があり、その総料理長として就任し、ホテル内の全ての飲食部門の指揮を任され、その手腕を発揮いたします。世界的に有名なアラン・デゥカスグループでエグゼクティブシェフとして3年間従事し、エッフェル塔内のレストラン「ジュール・ベルヌ“Jules Verne”」や、テルヌ広場にある「58」の立ち上げにもたずさわりました。また、ロンドン(ドーチェスター)、ニューヨーク(ブノア)、そして東京(ベージュ)など、世界各地で注目を集めるレストランで、活躍してきました。彼のシェフとして経歴は、ルノートルを経て、リッツホテル、ルイトレーズなど目を見張るものがあります。そして、有名で優秀なシェフ達―例えばリッツのミッシェル・ロット、ジェラール・ベッソン、そしてアラン・デゥカス等ーとのコラボレーションが彼を育てたともいえます。470室を持つラグジュアリーホテルのルグランホテルで、カフェドラペ、美しいガラスの天井を持つラ・ベリエール、英国風な雰囲気を持つバーのほか、大小21の会議・宴会場からの注文を、110名のコック達を指揮しさばいていくのは、大変なエネルギーと、創造力を必要とする仕事です。品質にこだわった価値観のある一品を、季節の旬の材料を活かし、ご希望にあわせて提供していく、まさにプロフェショナルな技量が要求されます。彼自身も、「今まで培った経験を生かす場として、この職場に魅力を感じても、決して飽きる事など無い。」と言っています。

Le cafe de la paix related website LINK:
Le cafe de la paix
INTER CONTINENTAL PARIS LE GRAND

Mr.Dominique Costa's Interview [English]
ドミニク・コスタ氏・インタビュー[日本語]

------------------------------------------------------------------
日本語版を読むwebmagazine kimbou :Japanese
webmagazine kimbou:on line free paper TOP ページへ
webmagazine kimbou:home

[PR]
by rispairka | 2010-12-06 07:32 | Christophe RAOUX